Traducción OST Wolf’s Rain
[div align=\\\”center\\\”]Stray
In the cold breeze
That I walk alone
the memories of generation burn within me
been forever
since I´ve cried the pain of sorrow
I´ll live and die the pride that my people gave me
I´m here standing on the edge
and staring up at where a new moon should be
ooohhhhh
Stray
no regret cause I´ve got nothing to lose
ever stray
so I´m gonna live my life as I choose
until I fall
stray
in the white freeze
never spoke of tears
or opened up to anyone including my self
I would like to
find a way to open to you
been a while, don´t know if I remember how to
I´m here waiting on the edge
would I be all right showing myself to you
it´s always been so hard to do
Stray
no regret cause I´ve got nothing to lose
ever stray
so I´m gonna live muy life as I choose
until I fall
stray
is there a place waiting for me?
somewhere that I belong
or will I always live this way?
always stray
no regret cause I´ve got nothing to lose
ever stray
so I´m gonna live my life as I choose
cause all things fall
stray
Vago
En la brisa fría
Que yo ando solo
las memorias de mis antepasados arden dentro de mí
por siempre
He gritado de dolor y de pena
Viviré y moriré el orgullo que mi gente me dio
Estoy de pie aquí en el borde
y mirando arriba en donde la luna nueva debería estar
ooohhhhh
Vago
no hay pesar, porque no tengo nada para perder
alguna vez vago
entonces voy a vivir mi vida, como yo la elijo…
hasta que caiga
vago
La helada blanca
nunca habló de lágrimas
o ha abierto a alguien, incluso a mí
Me gustaría
encontrar un modo abrime a ti
hace rato, no recuerdo si sé… como
Espero aquí en el borde
Debe estar bien de mostrarme ante tí
Es algo que siempre ha sido difícil de hacer
Vago
no hay pesar, porque no tengo nada que perder
alguna vez vago
entonces voy a vivir mi vida… como yo la elijo
hasta que caiga
vago
¿hay un lugar que me espera?
algún lugar al que pertenezco
¿o siempre viviré de esta forma?
siempre vago
no hay pesar, porque no tengo nada que perder
alguna vez vago
entonces voy a vivir mi vida… como yo la elijo
hasta que caiga
vago
La helada blanca
nunca habló de lágrimas
o abierto a alguien… incluso a mí
Me gustaría
encontrar el modo de abrirme a tí
hace rato, no recuerdo si sé… como
Espero aquí en el borde
Debe estar bien de mostrarme ante tí
siempre es sido algo tan difícil de hacer
Vago
no hay pesar, porque no tengo nada que perder
alguna vez vago
entonces voy a vivir mi vida… como yo la elijo
hasta que caiga
vago
¿hay un lugar que me espera?
algún lugar al que pertenezco
¿o siempre viviré de este modo?
siempre vago
no hay pesar, porque no tengo nada que perder
alguna vez vago
entonces voy a vivir mi vida… como yo la elijo
Porque todas las cosas caen…
vago[/div]
Wolf´s rain
Stray
Vocal: Steve Conte
Words by tim Jensen
All music composed and arrange by yoko kanno
gravity
Been a long road to follow
been there and gone tomorrow
without saying goodbye to yesterday
are the memories i hold still valid?
or have the tears deluded them?
maybe this time tomorrow
the rain will cease to follow
and the mist will fade into one more today
something somewhere out there keeps calling
am i going home?
whill hear someone singing solace to the silent moon?
zero gravity what´s it like?
am i alone?
is somebody there beyond these heave aching feet
still the road keeps on telling me to go on
something is pulling me
i feel the gravity ot it all.
Wolf´s rain
Gravity
Words by Troy
All music composed and arrange by yoko kanno
10:14 pm hora de México.
Al caminante…
que sea uno con el camino.
[blockquote]CORAÇÃO SELVAGEM
Para onde vai um coração selvagem?
Segue buscando a liberdade
Em cada palmo desse chão
Leva consigo na viagem
Um sentimiento, uma vontade
E a força bruta da paixão
Segue o seu caminho
Por chuvas, temporais
Vento frio, vendavais
Hoje o mundo amanheceu selvagem
Preso por um fio
Na força de um tufão.
Do que que é feito um coração selvagem?
Nace na busca da verdade
E na procura da razão
Leva no peito uma coragem
O azul depois da tempestade
E a alegria da canção
Nesse mundo estranho
O tempo tão veloz
Não cala sua voz
Luzes, rios, sons faróis
Hoje o mundo amanheceu selvagem
Como um desafio
Para esse coração.
CORAZÓN SALVAJE
¿Para adónde va un corazón salvaje?
Sigue buscando la libertad
En cada envergadura de esta tierra
Lleva consigo en sus viajes
Un sentimiento, una voluntad
Y la fuerza brutal de la pasión
Sigue su camino
Por lluvias, tormentas
Viento frío, vendavales
Hoy el mundo amanece salvaje
Preso por un hilo
En la fuerza de un tifón.
¿De qué esta hecho un corazón salvaje?
Nace en la búsqueda de la verdad
Y en la búsqueda de la razón
Esto toma en el pecho, un coraje
El azul después de la tempestad
Y la alegría de la canción
En este mundo extraño
Un tiempo tan rápido
Nada calla su voz
Luces, ríos, faros de sonidos
Hoy el mundo alboreó salvaje
Como un desafío
Para ese corazón.[/blockquote]
Sound Track: Wolf´s Rain
Vocal: Joyce
All music composed and arranged by yoko kanno
Yeah Wolfs Rain.
Ah! …me hice el propósito de capturar y traducir el sound track , así que aquí está una canción más, dedicada a los extraños que llegan a nuestras vidas y hacen la diferencia.
[blockquote]Strangers
We´ve found a kind of paradise in a flowers bloom,
We´ve seen the end of a mystic land so close it meets the parting sun
we´ve shared the thoughts that two could share, we feel the truth magic that we
send…
Searching for something new
Isle of Gold in flowers bloom
We´ve heard a kind of paradise beyond the deserts dunes.
we´ve walked the earth in solitude, so cold we need the warmth of sun
we´ve lived the life that we could live, we see the truth magic that
begins…
searching for something new
Isle. of Gold in flowers bloom
We´ve found a kind of paradise, below a sky so new,
We´ve weaved a web of mistery so wide, we need the light of day,
We´ve worn the cloak of secret lives, we´seen the truth, magic that we
send…
Searching for something new
Isle. of Gold in flowers bloom
So when will it end?
so when, when will we meet, my friend?
Extraños
Hemos encontrado una especie de paraíso de flores en flor,
Hemos visto el final de una tierra mística tan cerca esto encuentra del sol que se separa
Hemos compartido los pensamientos que dos podrían compartir, sentimos la verdadera magia que
enviamos…
Buscando algo nuevo
Isla de Oro de flores en flor
Hemos oído una especie de paraíso más allá de las dunas de los desiertos.
hemos andado la tierra en la soledad, tan fría necesitamos el calor del sol
hemos vivido la vida que podríamos vivir, vemos la magia de verdad esto
comienza…
Buscando algo nuevo
Isla de Oro de flores en flor
Hemos encontrado una especie de paraíso, debajo de un cielo tan nuevo,
Hemos tejido una red de misterio tan amplio, necesitamos la luz de día,
Hemos llevado puesta la capa de vidas secretas, Vimos la verdad, magia que
enviamos…
Buscando algo nuevo
Isla de Oro de flores en flor
Entonces, ¿cuándo se terminará esto?
Entonces, ¿cuándo, cuándo nos encontraremos, mi amigo?[/blockquote]
Sound Track: Wolf´s Rain
Vocal: Raj Ramayya
All music composed and arranged by yoko kanno
Falta la traducción… pero como voy muy lenta… aquí esta en ingles…
Dedicada a los que hacen la diferencia :
Run, Wolf Warrior,
Artist:Chris Mosdell
Run, wolf warrior, to ends eternal
Through the wreckage of the death of the day
Scent of silence under starlight spinning
A captured beast within a human skin
Are you searching for long lost landscapes
Lit by flowers and crystal cascades?
Where the lamb lies down with the lion
Where the wolf is one with the wild
Run, wolf warrior, through kingdoms’ chaos
Senseless cities and ghost towns towering
Howl, O hunter, though few know you’re crying
Face upturned into that midnight moon
Are you hunting for mystic mountains
Where the air is like liquid laughter?
Where the beasts inherit the earth
Where the last again will be first
Run, wolf warrior, to hide your hunger
The rain will wash away the pains of the day
In your eyes there are cold fires burning
Tongues of flame that can never be tamed
Are you running from Man’s delusion
Majestic madness and your exclusion
To where the lamb lies down with the lion?
Are you running down ancient pathways
Through this dark and deserted land
To where man is once more a child?
Are you running to freedom’s fortress
By the side of wide open seas
Where the wolf is one with the wild?
Run, run, run…
Run, run, run, run, run, run on, run on through the rain…
encontré este vídeo de la canción
[url=http://www.youtube.com/watch?v=UAdt1su974Q&mode=related&search=]http://www.youtube.com/watch?v=UAdt1su974Q…ted&search=[/url]
[color=#9ACD32]Corre, Guerrero Lobo
Artista:Chris Mosdell
Corre, Guerrero Lobo, por los finales eternos
Por los restos de la muerte del día
Esencia del silencio bajo la luz de las estrellas
Capturaron a la bestia dentro de una piel humana
Buscas grandes paisajes perdidos
¿Encendidos de flores y cascadas de cristal?
Donde el cordero se acuesta con el león
Donde el lobo es uno con la naturaleza
Corre, Guerrero Lobo, por el reino del caos
Ciudades insensatas y pueblos fantasmas altísimos
El aullido, Oh cazador, aunque pocos sepan que estás llorando
Cara sin dobleses en aquella luna de medianoche
Estas cazando las montañas místicas
¿Dónde el aire parece risa líquida?
Donde las bestias heredan la tierra
Donde el último otra vez será primero
Corre Guerrero Lobo, esconde tu hambre
La lluvia lavará los dolores del día
En tus ojos hay un fuego frío abrasador
Las lenguas de la flama que nunca puede ser domada
Estas corriendo de la ilusión del Hombre
Locura majestuosa y tu exclusión
¿A dónde el cordero se acuesta con el león?
Corres bajo ancestrales caminos
Por esta tierra oscura y desierta
¿En dónde el hombre es una vez más un niño?
Corres a la fortaleza de la libertad
Al lado de mares abiertos de par en par
¿Dónde el lobo es un con lo salvaje?
Corre, corre, corre…
Corre, corre, corre, corre, corre, corre, a través de la lluvia…
[color=#99FF00]Could You Bite The Hand ?
Artist:Steve Conte
another gun for hire and just another day
when you are done, you just abuse it, whatever you say
if you were offered some, would you wanna bite the hand?
would you betray a friend to prove you’re cold then walk away?
we were born with nothin’ I don’t want, but you need something
you want glory, I need none and it’s coming between us
people are born with
people are born without
some people have
and others want
what some go without
some people live free
some people just want more
as for me I got all that I need
do you still think that we’re not brave if we don’t bleed?
we’ve seen so much blood and violence already, how much do you need?
you howl and fight your war and talk of being free
won’t let you in, they’re just usin’ you so why won’t you see?
some people are born so much closer to the sun
holdin’ out their hands and grabbin’ golden rays, they are the chosen few
but we both know of course that’s not you or me
and I’d be telling the truth if I said it don’t matter, so how bout you?
can you tell me really you don’t need it, you don’t want it
[color=#99FF00]Podrías morder la mano?
Artista:Steve Conte
otra arma de alquiler y sólo otro día
cuando tú estas hecho, sólo abusas de ello, independientemente de lo que digas
¿si se ofrecieran alguien, le querías morder la mano?
¿engañarías a un amigo para demostrar que eres frío y entonces alejarte?
nacimos con nada Yo no quiero, pero tú necesitas algo
tú quieres la gloria, yo no la necesito y esto está entre nosotros
la gente nace con
la gente nace sin
algunas personas tienen
y los otros quieren
que algunos van sin
algunas personas viven libres
algunas personas sólo quieren más
en cuanto a mí consigo todo lo que necesito
¿todavía piensas que no somos valientes si no sangramos?
¿hemos ya visto tanta sangre y la violencia, cuánta necesitas?
Tú aúllas y peleas tu guerra y hablas de ser libre
¿no te dejará entrar, ellos sólo te usan entonces, por qué no lo ves?
algunas personas nacen tan cerca del sol
sosteniendo en sus manos y agarrarando los rayos de oro, Esos pocos, son los elegidos
pero nosotros sabemos por supuesto que esto no es para tí o mí
¿y diría la verdad si te dijera que esto no importa, tanto cómo tu combates?
puedes decirme si realmente no lo necesitas, que no lo quieres.
[blockquote][size=][color=#ADD8E6]Valse de la lune[/size]
Vocal: Ilaria graziano
Blanc ou noir comme toi je parts au loin,
avec l´espoir de changer le destin,
bien que dans le corps l´âe embrase,
dans l´obscurité la distance devient infinie.
Avec des jeunes vêus en peau de bête,
On danse ensamble au milieu des tempêtes.
Un autre horizon se dissout
Dans la lumière des yeux qui veulent se reveiller.
Et, j´attend là,
Où rie bouge maintenant.
Même se je ne te vois pas
Je peux retrouver ce que l´on cherche dans la nuit,
Même si c´est très difficile
Je danserai mon chemin avec les loups.
Je sentirai la lumière sur ma peau,
Sin avoir peur de tes mauvaises côtés.
C´est la lune qui conduit la danse
Quand le soleil sera couché dans ton âme froide.
Je t´attend là,
Où rien bouge maintenant.
Où l´ombre déploit tous ses voiles
Je peux retrouver ce que l´on cherche dans la nuit
Même si c´est très difficile
Je danserai mon chemin avec les loups.
[size=][color=#ADD8E6]Vals de la luna[/size]
Vocal: Ilaria graziano
Blanco o negro como yo, tú partes a lo lejos,
con la esperanza de cambiar el destino,
aunque los cuerpos se abrasen,
en la oscuridad la distancia se hace infinita.
Con jóvenes cubiertos en piel de animal,
Bailamos el ensamble en medio de las tempestades.
Otro horizonte se disuelve
En el luz de los ojos que se quieren revelar.
Y, yo espero allí,
Donde ahora ríe el tugurio.
Hasta no te veo
Puedo reencontrar lo que se busco por la noche,
Hasta si es muy difícil
Bailaré mi camino con los lobos.
Sentiré la luz sobre mi piel,
Sin tener miedo de tus lados malos.
Es la luna quien conduce el baile
Cuando el sol se ha puesto en tu alma fría.
Yo te espero allí,
Donde ahora nada se mueve.
Donde la sombra cubre con todos sus velos
Yo puedo reencontrar lo que busco por la noche
Hasta si es muy difícil
Bailaré mi camino con los lobos.[/blockquote]
Sound Track: Wolf´s Rain
Vocal: Ilaria graziano
All music composed and arranged by yoko kanno
Ah! esta traducción probablemente no es tan fiel… costó trabajo, así es seguro que tenga errores. Sin embargo… si pueden hacer la traducción correcta… la publican, si? Así que de antemano muchas gracias!!
Sabes frances Lux!?
Yo creo que está muy bien así a primera vista, sólo cambio algunas cosillas.
Blanco o negro como tu, yo parto a lo lejos,
con la esperanza de cambiar el destino,
aunque en el cuerpo el alma se abrase,
en la oscuridad la distancia se hace infinita.
Con jóvenes cubiertos en piel de animal,
Bailamos juntos en medio de las tormentas.
Otro horizonte se disuelve
En la luz de los ojos que se quieren despertar.
Y, yo espero allí,
Donde nada se agita ahora.
Incluso si no te veo
Puedo reencontrar lo que se busca por la noche,
Incluso si es muy difícil
Bailaré mi camino con los lobos.
Sentiré la luz sobre mi piel,
Sin tener miedo de tus lados malos.
Es la luna quien conduce el baile
Cuando el sol se ha puesto en tu alma fría.
Yo te espero allí,
Donde nada se agita ahora.
Donde la sombra lamenta todos sus velos
Yo puedo reencontrar lo que se busca en la noche
Incluso si es muy difícil
Bailaré mi camino con los lobos.
……
(Mérito doble para Lux : parece que se comieron letras!! Tiene lógica que sea âme – alma- , en lugar de âe; igual un poco más abajo dice veûs, cuando por lógica es vêtus – vestidos – y más adelante aparece rie, cuando es rien -nada-, que se ve más abajo).
Bien hecho!!!
Ya así tiene sentido y se comprende la letra… lo dicho el que sabe, sabe!!! =)
Muchas Gracias Vae!!
De acuerdo al librito, solo falta para terminar gravity… que ya está publicada, pero no traducida.
Buen día!!