Haragei: Camino del budo
now browsing by category
Credo Samurai
Es seguro que ya este repetido… pero vale la pena tenerlo presente.
Creo que lo más difícil es llevarlo a la práctica, implicaría congruencia, unidad… entre lo que se piensa, se dice y se hace 0_0
No todo el mundo esta dispuesto a pagar el precio.
[color=#ADD8E6][size=]Credo samurai[/size]
No tengo padres, hago del Cielo y la Tierra mis padres.
No tengo hogar, hago del saika tanden (mar del poder, abdomen) mi hogar.
No tengo poder divino, hago de la honestidad mi poder divino.
No tengo recursos, hago de la docilidad mi recurso.
No tengo poderes mágicos, hago de mi carácter mi poder mágico.
No tengo vida ni muerte, hago del AUM (Ser absoluto, El Eterno, OM) mi vida y mi muerte.
No tengo cuerpo, hago del estoicismo mi cuerpo.
No tengo ojos, hago del destello del relámpago mis ojos.
No tengo oídos, hago de la sensibilidad mis oídos.
No tengo brazos ni piernas, de la rapidez hago mis brazos y piernas.
No tengo leyes, de la autodefensa hago mi ley.
No tengo estrategia, del Sakkatsu jizai (libre para matar y devolver la vida) hago mi estrategia.
No tengo designios, del Kisan (tomar la oportunidad por los pelos) hago mis designios.
No tengo principios, del Rinkiohen (capacidad de adaptarse a toda circunstancia) hago mis principios.
No tengo milagros, del Dharma (recta conducta) hago mi milagro.
No tengo tácticas, del Kyojitsu (plenitud vacía) hago mi táctica.
No tengo talento, del Toi sokumyou (mente rápida, astucia) hago mi talento.
No tengo amigos, de mi mente hago mi amiga.
No tengo enemigos, del descuido hago mi enemigo.
No tengo armadura, de la benevolencia hago mi armadura.
No tengo castillo, de Fudoshin (mente inamovible, imperturbabilidad) hago mi castillo.
No tenga espada, de Mushin (no mente) hago mi espada.
Shurado
Un aforismo de poesia samurai mencionado en el Hagakure dice:
Shurado to ha taosu koto to mitsuketari.
La senda de la batalla se encuentra en la derrota.
Asi, sin sentido oculto, dos contrastes una verdad.
Topic que tratara de todo lo relacionado a la batalla, sea a gran escala o a pequeña escala, japonesa o no japonesa.
Guerras o duelos.
Lo que sea.
Kitsune
[url=http://www.coyotes.org/kitsune/kitsune.html]http://www.coyotes.org/kitsune/kitsune.html[/url]
Stray
In the cold breeze
That I walk alone
the memories of generation burn within me
been forever
since I´ve cried the pain of sorrow
I´ll live and die the pride that my people gave me
I´m here standing on the edge
and staring up at where a new moon should be
ooohhhhh
Stray
no regret cause I´ve got nothing to lose
ever stray
so I´m gonna live my life as I choose
until I fall
stray
in the white freeze
never spoke of tears
or opened up to anyone including my self
I would like to
find a way to open to you
been a while, don´t know if I remember how to
I´m here waiting on the edge
would I be all right showing myself to you
it´s always been so hard to do
Stray
no regret cause I´ve got nothing to lose
ever stray
so I´m gonna live muy life as I choose
until I fall
stray
is there a place waiting for me?
somewhere that I belong
or will I always live this way?
always stray
no regret cause I´ve got nothing to lose
ever stray
so I´m gonna live my life as I choose
cause all things fall
stray
Vago
En la brisa fría
Que yo ando solo
las memorias de mis antepasados arden dentro de mí
por siempre
He gritado de dolor y de pena
Viviré y moriré el orgullo que mi gente me dio
Estoy de pie aquí en el borde
y mirando arriba en donde la luna nueva debería estar
ooohhhhh
Vago
no hay pesar, porque no tengo nada para perder
alguna vez vago
entonces voy a vivir mi vida, como yo la elijo…
hasta que caiga
vago
La helada blanca
nunca habló de lágrimas
o ha abierto a alguien, incluso a mí
Me gustaría
encontrar un modo abrime a ti
hace rato, no recuerdo si sé… como
Espero aquí en el borde
Debe estar bien de mostrarme ante tí
Es algo que siempre ha sido difícil de hacer
Vago
no hay pesar, porque no tengo nada que perder
alguna vez vago
entonces voy a vivir mi vida… como yo la elijo
hasta que caiga
vago
¿hay un lugar que me espera?
algún lugar al que pertenezco
¿o siempre viviré de esta forma?
siempre vago
no hay pesar, porque no tengo nada que perder
alguna vez vago
entonces voy a vivir mi vida… como yo la elijo
hasta que caiga
vago
La helada blanca
nunca habló de lágrimas
o abierto a alguien… incluso a mí
Me gustaría
encontrar el modo de abrirme a tí
hace rato, no recuerdo si sé… como
Espero aquí en el borde
Debe estar bien de mostrarme ante tí
siempre es sido algo tan difícil de hacer
Vago
no hay pesar, porque no tengo nada que perder
alguna vez vago
entonces voy a vivir mi vida… como yo la elijo
hasta que caiga
vago
¿hay un lugar que me espera?
algún lugar al que pertenezco
¿o siempre viviré de este modo?
siempre vago
no hay pesar, porque no tengo nada que perder
alguna vez vago
entonces voy a vivir mi vida… como yo la elijo
Porque todas las cosas caen…
vago
Wolf´s rain
Stray
Vocal: Steve Conte
Words by tim Jensen
All music composed and arrange by yoko kanno
Budo
La ciencia marcial, el arte militar.
una forma de vida que es la columna vertebral del guerrero.
Bienvenido.
Shironinja.com
Kendo Historia
La historia del Kendo es paralela al desarrollo de la historia del sable japonés.
El Kendo nació como un método de entrenamiento para el combate con sable, luego fue evolucionando con el tiempo y junto con el desarrollo de las técnicas de combate aparecieron las modificaciones del sable. Por lo tanto,la historiadel Kendo es larga y rica.
La armadura japonesa medieval tenía una cierta influencia estética china y, en realidad, las primeras espadas fueron importadas del Continente Chino y de la península Coreana.
Las primeras espadas japonesas no eran curvas como las conocemos hoy; las primeras, denominadas Kiriha-Tsukuri, eran rectas y planas, con dos filos, y se utilizaban para estocar y cortar.
Las primeras espadas curvas aparecieron alrededor del año 100 de la Era Cristiana, mediados de la época denominada Heigan de Japón ( 794-1185 ), tenían muy pocas curvatura, un solo filo y un largo de 75 a 80 cm. El Kendo en esta época era sólo un pequeño brote, por lo cual no han quedado registros respecto de sus técnicas y modo de entrenamiento.
La verdadera espada japonesa comenzó a ser usada en la época feudal, con la creación de la Clase Samurai. El diseño de la curvatura de la espada japonesa fue creado para que el guerrero montado a caballo pudiera cortar al enemigo de arriba hacia abajo. Al principio, el guerrero Samurai, cubierto con su pesada armadura y montado a caballo utilizaba el sable con la mano derecha y lo portaba al costado del cuerpo.
Las altamente desarrolladas técnicas del Kenjutsu, o esgrima japonesa, evolucionaron gradualmente en los campos de batalla durante la era de “Las Guerras Entre Estados” (1482-1558) (Sengoku Shidai).
Durante el shogunato de Kamakura (1185-1333) los vasallos (Gokenin) tenían fuertes lazos con el Shogun por un intenso sentido de la lealtad y la obligación, los guerreros cultivaron una disciplina estoica, cualidades que promovieron la práctica seria y expandida de varias Artes Marciales.
Los hijos de los guerreros recibían instrucción en el Arte de la Arquería a Caballo (Yabusame) al llegar a la edad de 8 o 9 años, muchos juegos de la niñez eran basados en las Artes Marciales.
Por ejemplo, el juego del Yabusame donde lanzaban sus flechas a un blanco fijo mientras cabalgaban, o llevándolos a cazar a los cotos de caza.
Los valores de la Clase Samurai eran completamente diferentes a los de la Corte Imperial, la educación de los Samurai se enfocaba casi completamente en las Artes Marciales, esto era muy natural en una época en que los amos y los vasallos dependían uno del otro para sobrevivir, y los mejores guerreros pasaban sus vidas preparándose para el combate o combatiendo.
Según cambiaban las características de la guerra, también cambiaba la espada japonesa. Por ejemplo, el reemplazo de la infantería por la caballería llevó a la adopción del sable curvo.
Durante ésta turbulenta época del siglo 16 y 17 fueron establecidas alrededor de 600 escuelas de Artes Marciales. Todos los hombres, desde los campesinos hasta los gobernadores feudales de cada distrito portaban espadas para proteger o expandir sus territorios.
Esta fue una época de grandes esgrimistas como: Kamiizumi Ise No Kami, Yagyu Sotan y Miyamoto Musashi de la escuela Shinkage Ryu.
Sus estilos de vida, disciplinado y duro, y el entrenamiento constante ayudaron a popularizar la escuela Shinkage Ryu. El consecuente aumento en la demanda de espadas dio nacimiento a una generación de excelentes fabricantes de espadas. Muchas de las espadas fabricadas en éste período han prevalecido hasta nuestros días.
La Loba
Hay una vieja que vive en un escondrijo del alma que todos conocen pero muy pocos han visto. como en los cuentos de hadas de la Europa del este, la vieja espera que los que se han extrabiado, los caminantes y los buscadores acudan a verla.
Es circunspecta, a menudo peluda y siempre gorda, y, por encima de todo, desea evitar cualquier clase de compañia. Cacarea como las gallinas, canta como las aves y por regla general .emite más sonidos animales que humanos.
Podría decir que vive entre las desgastadsa laderas de granito del territoro Tarahumara. o que está enterrada en las afueras de Phoenix en las inmediaciones de una pozo. Quizá la podríamos ver viajando al sur hacia Monte Albán(3) en un viejo cacharro de cristral trasero roto por un disparo. O esperando al borde de la autovía cerca de El paso o desplazándose con unos camioneras a Morelia, México, o dirigiéndose al mercado de Oaxaca, cargada con unos haces de leña integrados por ramas de extranas formas. Se le conoce con distintos nombres: La Huesera, La Trapera y La Loba.
La única tarea de La Loba consiste en recoger huesos. Recoge y conserva todo lo que corre peligro de perderse. Su cueva está llena de huesos de todas las criaturas del desierto: venados, serpientes des cascabel, cuervos. Pero su especialidad son los lobos.
Se arrastra, trepa y recorre las montañas y los arroyos en busca de huesos de lobo y, cuando ha juntado un esqueleto entero, cuando el último hueso está en su sitio y tiene ante sus ojos la hermosa escultura blanca de la criatura, se sienta junto al fuego y piensa qué canción va a cantar.
Cuando ya lo ha decidido, se sitúa al lado de la criatura, levanta los brazos sobre ella y se pone a cantar. Entonces los huesos de las costillas y los huesos de las patas del lobo se cubren de carne y a la criatura le crece el pelo. La Loba canta un poco más y la criatura cobra vida y su fuerte y peluga cola se curva hacia arriba.
La Loba sigue cantando y la critarura lobuna empieza respirar.
La Loba cantan con tal intensidad que el suelo del desierto se estremece y, mientras ella cantan, el lobo abre los ojos, pega un brinco y escapa corriendo cañón abajo.
En algún momento de su carrera, debido a la velocidad o a su chapoteo en el agua del arroyo que está cruzando, a un rayo de sol o a un rayo de luna que le ilumina directamente el costado, el lobo se transforma de repente en una mujer que corre libremente hacia el horizonte riéndose a carcajadas.
Recuerda que si te adentras en el desierto y está a punto de ponerse el sol. quizá te has extraviado un poquito y te sientes cansada, estás de suerte, pues bien pudiera ser que le cayeras en gracia a La Loba y ella te enseñara una cosa… una cosa del alma.
(3) viejo México
Clarissa Pinkola Estés. Mujeres que corren con los lobos. Ed. Ediciones B, S.A. Abril 2001, Suma de Letras, S.L.Banquillo, 21.28004 Madrid (España). páginas: 46-47.
Resources
* Ancient Tales in Modern Japan – Fanny Hagin Mayer
* Animal Folk Tales Around the World – Kathleen Arnott
* Aino Folktales by Basil Hall Chamberlain
* Armenian Folktales and Fables by Charles Downing
* Black Rainbow: Legends of the Inca & Myths of Ancient Peru – John Bierhorst
* The Book of Beasts – T. H. White
* The Catalpa Bow – Carmen Blacker
* A Field Guide to Demons, Fairies, Fallen Angels, and other Subversive Spirits – Carol Mack and Dinah Mack
* Folk Legends of Japan – Richard M. Dorson
* Folktales of Germany – Kurt Ranke
* Folk Tales from Korea – In-sæob Zæong
* The Fox and the Badger in Japanese Folklore – Marinus Willem deVisser
* The Fox and the Jewel by Karen Smyers
* Glimpses of Unfamiliar Japan, Vol. 1 – Lafcadio Hearn
* The Goblin Fox and Badger and Other Witch Animals of Japan – U.A. Casal
* Italian Folktales – Italo Calvino
* Japanese Folk Tales – Kunio Yanagita
* Japanese Mythology – John Ferguson
* Japanese Mythology – Juliet Piggott
* Japanese Tales – Royall Tyler
* Kitsune: Japan’s Fox of Mystery Romance and Humor – Kiyoshi Nozaki
* Korean Folktales by James Riordan
* Myths and Legends of China – Edward T. C. Werner
* Northern Tales by Howard Norman
* Oriental Myths and Legends by W.W. Gibbings
* Russian Fairy Tales by Aleksandr Afanas’ev
* Scandinavian Folktales by Jacqueline Simpson
* Selected Tang Dynasty Stories Edited by Shen Jiji, Translated by Yang Xianyi
* Strange Tales from Make-Do Studio Written by Pu Songling, Translated by Denis C & Victor H Mair
* Swedish Folktales & Legends by Lone T. Blecher & George Blecher
* Tales of the Bark Lodges by Bertrand N. O. Walker
* Tales from the Igloo – Father Maurice Metayer
* Tales from the Japanese Storytellers – Post Wheeler
* Uncle Remus the Complete Tales by Julius Lester
* Weird Tales of Old Japan – Eisaburo Kusano
Kitsune and Foxes in Fiction and Childrens Books (Other Books of Interest)
* Bangu the Flying Fox – Jillian Taylor
* Brer Fox and Brer Rabbit – Joe Chandler Harris
* Daughter of a Fox Spirit – Ying Shu
* The Dream Hunters by Neil Gaiman and Yoshitaka Amano (A Sandman Graphic Novel)
* Dummy Afa: the Fox in a Tiger’s Suit by
* The Fairy Tale Book a Deluxe Golden Book by Marie Ponsot
* The Fox Maiden – Elsa Marston
* Fox that Wanted Nine-Golden Tails – Mary Knight
* Fox in One Bite – Elizabeth Scofield
* Fox and Rooster and Other Tales – Maggie Pearson
* Fox Tales – Mary Jo Wheeler
* Fox Tales: 3 Books – James Marshall
* The Fox Woman by A. Merritt
* The Fox Woman by Kij Johnson
* The Foxes of Chironupp Island – Hiroyuki Takahashi
* Foxes of Firstdark – Garry Kilworth
* Honhyu, the Fox Fairy
* Hunters Moon – Garry Kilworth
* The Knowing One – E. Young Smith
* Lady into Fox by David Garnett
* Little Fox and Hawk – Gail Berry
* The Love of a Silver Fox: Folk Tales from Seki City
* Meat Pies and Sausages – Dorothy Van Woerkom
* Moon Maiden and Other Asian Folktales
* One Trick Too Many – Mirra Ginsburg
* Reineke the Fox
* Shadow of the Fox by Ellen Steiber
* Spirit Fox by Mickey Zucker Reichert and Jennifer Wingert
* Stories of Old China – Hui-Ch’ing Yen
* The Tale of Mr. Tod by Beatrix Potter
* Vision of Franocois the Fox – Julia Cunningham
* Vulpes the Red Fox – Jean Craighead George
* The White Jade Fox by Andre Norton
[url=http://www.coyotes.org/kitsune/resources.html]http://www.coyotes.org/kitsune/resources.html[/url]
[url=http://www.comnet.ca/%7Efoxtrot/kitsune/]http://www.comnet.ca/%7Efoxtrot/kitsune/[/url]
The Kitsune Book – Descarga
The hardest book to find on Japanese fox mythology that we know of is Kitsune: Japan’s Fox of Mystery, Romance and Humor by Kiyosho Nozaki. Unfortunately, it is also one of the most interesting, having been written by an actual Japanese scholar. Published in 1961 by the Hokuseido Press, it is now long out of print and very hard to obtain copies of. For those of you who can’t afford the collector-book prices out there and don’t have access to a library with a copy of the book, we have taken it upon ourselves to scan, OCR, and post the text of this to the web in the interest of furthering scholarship on fox mythology.
Chapter 1 – BACKGROUND TO APPRECIATION
Chapter 2 – CONCERNING THE INARI SHRINE
Chapter 3 – CONCERNING THE KONJAKU MONOGATARI
Chapter 4 – THE FOX IN THE KONJAKU MONOGATARI
Chapter 5 – THE FOX IN THE KONJAKU MONOGATARI (Continued)
Chapter 6 – THE FOX IN THE KONJAKU MONOGATARI (Continued) (Partial)
http://www.coyotes.org/kitsune/kitsunebook.html
Editado por Admin
Lux lo descargó en pdf y los hizo un solo documento. Borré todos los mensaje donde se encontraba el texto.
https://rojointenso.net/adjuntos/5901-TheKitsuneBook.pdf
clik derecho para descargar
Kitsune page: Articles & modern stories
Kitsune Classifications
For those who might be interested Ive collected some of the classifications of kitsune which studious and scholarly people use. Because Im just a normal person and to not sound confusing Ill be referring to everything on this web page simply as a Kitsune without further classification. After all, to the Japanese common person a fox was a fox.
Bakemono-Kitsune a name for a sorcerer or evil fox usually as a Reiko, Kiko or Koryo i.e. some sort of non-physical fox
Genko black fox, usually seen as a good omen
Kiko spirit fox, see Reiko
Kitsune fox, a general term for a fox regardless of the circumstance normally used for good and evil foxes alike
Koryo haunting fox, see Reiko
fuente: [url=http://www.coyotes.org/kitsune/kitsune-classification.html]http://www.coyotes.org/kitsune/kitsune-classification.html[/url]
Kuko air fox, very bad kitsune, considered on the same level as Tengu (Japanese goblins)
Nogitsune wild fox, used at one time to differ between good and bad foxes. At the time they used kitsune to mean a good fox/messenger from Inari and nogitsune as all foxes who did mischief and tricked people. Not really considered evil, more like prankish.
Reiko ghost fox, perhaps not on the evil side but definitely a bad fox.
Shakko red fox, could be considered good or evil, the same as Kitsune really
Tenko celestial fox, kitsune which have reached the age of 1,000 years, they are usually said to have 9 tails (and sometimes are said to have golden fur) but they are either considered very evil such as Tamamo-no-mae or benevolent and wise such as messengers to Inari
Yako/Yakan fox, see Kitsune