Haz lo que debes hacer
Inicio | Buscar | Quienes Somos | Reglas | Reuniones | Contacto | Aviso Privacidad | Usuarios
Editorial | La Realidad | Las AC | Sobre Proceso | Cambios al 2025


#21

Ah! si que esto puede ser adictivo!!

Sí resulta curiosa la sincronicidad, que se puede dar!

No sé cual sea tu experiencia, para mí ha sido como una revelación... pues llegar al punto de expresar algo con la menor candidad de palabras, implica que lo que deseas expresar, debe estar intimamente asimilado a mi... ah que cosas!

Bueno seguiremos explorando la expresión a través del Haiku, no?!




[div align=\\\"right\\\"]Un conjuro, un sortilegio... que salve los abismos entre el sueño y mi destino.[/div]




lux
Responder
#22

El principio que esta detras del Haiku es universal. Demasiado largo de explicar aqui, pero es una manera rapida de accesar a Kokoro , el corazon de las cosas, segun la filosofia oriental.

Deben tener un ritmo propio, lo mismo que las sentencias enoquicas de magia ceremonial.
Responder
#23

Bebo mi cafe y saboreo su tinta
caliente refresco, humeante
un minuto de mi vida

&quot;Ni los muertos estarán seguros si el enemigo gana&quot;<br /><br />W. Benjamin
Responder
#24

siya


En mazahua significa:
Te amo.

En tarahumara es:
Ni nígare

En mixteco:
Ku toulló ñeloosí

Y en tzotzil:
Tascolo Conton



Como haiku en horrible ortografia por que no tengo suficientes signos de teclado para escribirlo correctamente:

Nicu nicu cu'chari
pipa pirin?dina cha'
caris tatis caris na'chis
camisa de mengo

La consigna:<br />Mantener la Dignidad, la Fe, la Esperanza, el Respeto y el Honor. A traves de la Sabiduria, la Serenidad, la Sensibilidad y la Sencillez. regresar al Origen. <br /><br />Los seres humanos son libres excepto cuando la humanidad los necesita.<br />ORSON SCOTT CARD
Responder
#25

siya


En mazahua significa:
Te amo.

En tarahumara es:
Ni nígare

En mixteco:
Ku toulló ñeloosí

Y en tzotzil:
Tascolo Conton



Como haiku en horrible ortografia por que no tengo suficientes signos de teclado para escribirlo correctamente:

Nicu nicu cu'chari
pipa pirin?dina cha'
caris tatis caris na'chis
camisa de mengo


No se que significa pero me encanta. Yo buscaba un nombre índígena con un significado especial para una gatita muy buena y guerrera que conozco. Como es un tema distinto iba a ponerlo en Off topic. ......pero ya que ha ocurrido otra sincronía en este espacio..... jejeje jeje


&lt;span style='color:purple'&gt;<br /><br />&quot;Las personas incorrectas hacen sandeces con las cosas correctas, las personas correctas hacen lo correcto con sandeces. Los métodos se anulan entre sí; la persona hace la diferencia.&quot;<br />Alfonso Orozco -Nagual-<br /><br />&lt;span style='color:purple'&gt;Lo que hacen los videntes con lo que VEN es mas importante que el VER en sí. <br />-D.Juan-El fuego Interno. pag 61&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
Responder
#26

[div align=\\\"center\\\"]Xikiyeua in Xochitl...
(Canto de amor)
Estado de Guerrero

Xikiyeua in xochitl
xikiyeua inpan moyojlo
pampa nimitstlasotla
pampa nimitstlasotla
ika nochi noyojlo.[/div]

[div align=\\\"center\\\"]Versión literal

Guarda esta flor
guárdala en tu corazón
porque te amo
porque te amo
con todo mi corazón.

Versión libre

Conserva esta flor
consérvala en tu pecho:
guárdala, por que te quiero,
guárdala por que te venero
con todo mi corazón.[/div]

Origen: Se trata de un canto tradicional de tipo personal. Este bello fragmento de poesía y canto en idioma náhuatl, al decir de Don Arnulfo Gregorio Ramírez, formaba parte del repertorio de cantos femeninos utilizados para arrullar a los niños.

Fuente: In Xochitl, In Cuicatl: Cantos de tradición Náhualt de Morelos y Guerrero. Homenaje a José Raúl Hellmer. Instituto Nacional de Antropología e Historia. México 1999 3a. Edición. (Audio Cassette).


En diciembre del año pasado en Bellas Artes, tuvieron venta de especial, ahí estaba toda una colección de cantos de distintas culturas del país... sólo tuve oportunidad, de conseguir este cassette, y me maravilla.



Lux



lux
Responder
#27

Conocen redes, de revueltas ?
Responder
#28

Yo no, pero ya buscando... aquí una breve referencia:

Redes
Segunda Suite editada
por Enrque Arturo Diemecke
Redes (1934-1935) es una película dirigida por Fred Zinneman con música de Silvestre Revueltas. Redes –cuya historia trata sobre la miseria y explotación de un pueblo de pescadores de Veracruz-fue la primera de varias partituras para cine creadas por Revueltas , entre ellas Vámonos con Pancho Villa, Los de abajo, El signo de la muerte y La noche de los mayas
La música de Redes se estrenó en 1936. Según el musicológo Eduardo Contreras Soto, hoy se desconoce la suite preparada entonces por Revueltas. Se piensa que en aquella ocasión el compositor simplemente presentó fragmentos del manuscrito fílmico. Por desgracia, hasta este momento no es posible saber con exactitud qué música incluyó Revueltas en esta primera suite sinfónica, compás a compás.En 1943, Erich Kleiber realizó una segunda suite de Redes. La obra de Kleiber sintetiza notablemente las secuencias musicales del filme, y constituye la versión “oficial” de Redes.


http://www.grupoactus.com/h_lanzamiento/sinfonica.html



lux
Responder
#29

Bushido to ha shinu koto to mitsuketari
shurado to ha taosu koto to mitsuketari
ware akki rasetsu tonari te
men o mae no tekki
subete o
kiru

el camino del guerrero esta en la muerte
el camino del combate esta en la derrota
yo haciendome un demonio
a todo el que se me enfrente
con mi espada
lo cortare

(usarse en caso de pesadillas o de una situacion de vida o muerte)

Marco Antonio Arenas Chipola fue expulsado por insultar a mujeres y reclutador para sectas. Se confirma en el año 2009 que ha sido reclutado por la secta templo de la serpiente emplumada, y que realizó robo de un perro con pedigree hacia nuestra AC, además de despojo a su maestro de artes Marciales, Hoffner Long.
Responder
#30

Tengo el audio. Les mando link si gustan.
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 6 invitado(s)